Missionários driblam perseguição em país comunista e entregam Bíblias à população

A Bíblia Society, uma organização cristã com sede na Inglaterra, tem mostrado grande empenho para que a sagrada escritura seja divulgada em diversos idiomas minoritários da China. Recentemente, graças ao apoio de doadores de Wales e Inglaterra, foi possível disponibilizar a Bíblia na língua Ganyi, uma língua minoritária do sul da China.

O desafio da tradução

Li Shaoxiang, um dos voluntários envolvidos no projeto, dedicou 16 anos de sua vida para a tradução do livro sagrado para a língua Ganyi. Uma tarefa árdua e desafiadora, pois envolveu um duplo trabalho: primeiro, ele precisou entender a Bíblia em chinês, por meio de leituras repetidas, consultas a livros de referências e discussões com outros tradutores. Em seguida, Shaoxiang teve de encontrar maneiras de adaptar os textos para a língua Ganyi com precisão.

O compromisso com o projeto

Apesar das dificuldades, a vontade de levar a palavra de Deus para a comunidade carente que fala a língua Ganyi, fez com que o voluntário persistisse em sua missão. Ele conta que teve total apoio da sua família, da equipe de tradução, da sua igreja e da Bible Society. Eles foram fundamentais para que ele conseguisse levar adiante o projeto de tradução da Bíblia.

A importância da disseminação das Escrituras em línguas minoritárias

Segundo a Bible Society, o Ganyi é uma língua falada no âmbito doméstico, sem uso oficial ou ensino escolar. Grande parte dos seus falantes são analfabetos nesse idioma. Li Shaoxiang teve a oportunidade de aprender a ler e escrever em Ganyi com um fiel idoso de sua igreja, que tinha amplo conhecimento da língua. Essa experiência deu a ele a oportunidade única de colaborar com o projeto de tradução.

A conclusão bem-sucedida do projeto é mais um passo para levar a palavra de Deus a todos os povos e comunidades, independentemente do idioma que falam.

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.